즐거운 장비충

4월달에 나온 싱글 YES/NO/T 의 2번트랙 곡인데...

한국어로 딱히 번역된게 없어서

내가 한번 해봤다! 요시! 오타 및 오역 많을지도 모름...배운게없어서...미안



今日は明日のためにもう

쿄우와 아시타노타메니 모우

오늘은 내일을 위해서


早く眠りなさい

하야쿠네무리나사이

빨리 주무십시오


悲しい出来事つらいこと

카나시이데키코토 츠라이코토

슬퍼지는 일 괴로운 것


全部忘れなさい

젠부와스레나사이

전부잊으십시오


交響曲のように競い合った

코우쿄우쿄쿠노요오니 키소이 아앗타

교향곡 처럼 다투었던


この街の刃

코노마치노 야이바

거리의 칼날


夢も人も皆飲み込まれて

유메노히토모 민나 노미 코마레테

꿈의 사람들도 모두 휩쓸려서


あなたがいたから

아나타가이타카라

당신이 있었기 때문에


頑張れたんだよ

간바레탄다요

힘낼수있었어요


あなたの笑顔が

아나타노에가오가

당신의 미소가


私を照らしてる

와타시오 테라시테루

나를 환하게 해줘요


あの日朝までお互いの

아노히 아사마데 오타가이노

그날 아침까지 함께 꾸었던


夢を語り合った

유메오 카타리 아앗타

꿈에 대해서 이야기 했어요


どこか2人は似ていたね

도코카 후타리와 니테이타네

어딘가 둘은 닮은것같네요


頑固な所とか

간코나 토코로토카

완고한 것 같은게


誰より真面目な人だから

다레요리 마지미나 히토 다카라

누구보다 진실한 사람이니까


きっと傷つきやすくて

키잇토 키즈츠키야스쿠테

분명 상처받기 쉬워서


一人ぼっちの涙あったでしょう

히토리 봇치노 나미다 앗타 데쇼오

혼자 눈물 흘렸겠죠


時には一緒に

토키니와 잇쇼니

때로는 서로


励まし合ったね

하게마시 아앗타네

격려해 줬었죠


お互いの未来を

오타가이노 미라이오

함께하는 미래를


強く信じていた

츠요쿠 신지테이타

정말 믿었어요


思い出はいつの日も

오모이데와 이츠노히모

추억은 언제라도


人を強くさせるよ

히토오 츠요쿠 사세루요

사람을 강하게해요


あなたを忘れはしない

아나타오 와스레와 시나이

당신을 잊지 않아요


絶対胸の中で

젯타이 무네노 나카데

절대로 마음속에서


あなたが明日も

아나타가 아시타모

당신이 내일도


笑えてますように

와라에테마스요우니

웃어줄수있도록


静かにここから

시즈카니 코코카라

조용하게 이곳에서


祈りを捧げる

이노리오 사사게루

두손모아 기도해요


あなたにありがとう

아나타니 아리가토우

당신한테 고마워요


ずっとずっとありがとう

즛토즛토 아리가토우

계속..계속 고마워요


本当はもう一度だけ

혼토와 모우 이치도다케

사실은 한 번더


あなたに会いたい

아나타니 아이타이

당신과 만나고싶어요


本当はもう一度

혼토와 모우 이치도

사실은 한 번더


あなたに会いたくて

아나타니 아이타쿠테

당신과 만나고싶어서...



공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band
loading